And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.
Il vino li infiamma. 12Ci sono cetre e arpe, tamburelli e flauti e vino per i loro banchetti; ma non badano all’azione del Signore, non vedono l’opera delle sue mani.
Gn 45, 20 "Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt are yours. "
Gn 45, 20 E non vi rincresca di lasciar le vostre masserizie; perché il meglio di tutto il paese d’Egitto sarà vostro".
17 They are zealous in your regard not well: but they would exclude you, that you might be zealous for them.
17 Quelli sono zelanti per voi, ma non per fini onesti; anzi essi vi vogliono separare affinché siate zelanti per loro.
"Regard not them that have familiar spirits who consort with demons to be defiled by them."
"Non vi rivolgete agli spiriti, ne' agli indovini che parlano con i demoni, per non contaminarvi per mezzo loro".
And the harp and the lute, the tabret and the pipe, and wine, are [in] their feasts; but they regard not the work of Jehovah, neither have they considered the operation of his hands.
12 Ci sono cetre e arpe, timpani e flauti e vino per i loro banchetti; ma non badano all'azione del Signore, non vedono l'opera delle sue mani.
5 Because they regard not the works of Jehovah, Nor the operation of his hands, He will break them down and not build them up.
5 Perciocchè non considerano i fatti del Signore, Nè l’opere delle sue mani, Egli li distruggerà, e non li edificherà.
45:20 Also regard not your furniture; for the good of all the land of Egypt is yours.
45:20 E non vi rincresca di lasciar le vostre masserizie; perché il meglio di tutto il paese d’Egitto sarà vostro".
12:5 and ye have forgotten the exhortation which reasoneth with you as with sons, My son, regard not lightly the chastening of the Lord, Nor faint when thou art reproved of him;
12:5 e avete dimenticata l’esortazione a voi rivolta come a figliuoli: Figliuol mio, non far poca stima della disciplina del Signore, e non ti perder d’animo quando sei da lui ripreso;
5 Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.
5 Poiché non considerano le opere dell'Eterno e ciò che le sue mani hanno fatto, egli li atterrerà e non li farà prosperare.
The forms of the apostolate should be properly adapted to the needs of the present day with regard not only for man's spiritual and moral circumstances but also for his social, demographic, and economic conditions.
Tali forme di apostolato devono essere adattate alle necessità dei nostri giorni, tenendo presenti le varie esigenze degli uomini: non solo spirituali e morali, ma anche quelle sociali, demografiche ed economiche.
Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
Non abbiate rincrescimento per la vostra roba, perché il meglio di tutto il paese sarà vostro
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
Non vi rivolgete ai negromanti né agli indovini; non li consultate per non contaminarvi per mezzo loro. Io sono il Signore, vostro Dio
but hold now thy peace, my sister: he is thy brother; regard not this thing.
Per ora taci, sorella mia; è tuo fratello; non disperarti per questa cosa.
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
Bada di non volgerti all'iniquità, poiché per questo sei stato provato dalla miseria
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.
Poiché non hanno compreso l'agire del Signore e le opere delle sue mani, egli li abbatta e non li rialzi
0.58358097076416s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?